Хто вірний приятель
Українська народна казка Гуцульщини
Був чоловік і жінка. Дуже любилися вони і файно жили собі. Одного разу жінка пішла до свеї сестри, а чоловік остався в хаті самий. І надходить у хату до цего мужика пан.
— Дзінь добрий, мужику!
— Дзінь добрий, пане, — відповідає мужик. — Сідайте на лаву, будьте ласка.
— А не моє діло, пане, відки ви будете?
— З Чудотворного. Чули таке місто?
— Чути чув, але не був, пане, в тім місті.
— То далеко.
Мужик робить серед хати коновку. Пан заінтересувався, що це чоловік робить і до чого. Запитав у чоловіка:
— Що з цего буде, що ви робите?
— Будемо воду носити.
— Скажи мені, чоловіче, що в тебе в хаті наймиліше?
— Жінка.
— А хочеш спрактикувати собі свою жінку?
— Хочу, пане.
— То скажи жінці завтра: «Підемо, жінко, у ліс дровець». Прийдеш з нею в ліс і станеш коло того бука найбільшого. Скажеш: «Сядьмо, жінко, тут відпочити». Але би не казав жінці, що приходив пан до тебе в хату та й таке вповідав тобі.
— Ні, не скажу.
Переночували чоловік з жінкою, прийшла та година на другий день.
— Берім, жінко, по курмеєви та й підемо в ліс дров. Пішли вони в ліс, до того бука, що казав пан. Чоловік каже:
— Сядьмо, жінко, отут відпочити.
Як сіли, так чоловіка сон дуже зломив. А жінка сиділа біля голови чоловікової. І зачала чухати чоловіка в голову, аби легко спав. Бо дуже любила його.
Нараз підходить з долини пан.
— Дзінь добрий, молодичко!
— Дзінь добрий, паночку, — відповідає молодиця.
— Хто то лежить коло тебе?
— Мій улюблений чоловік.
Пан засміявся та й каже до молодиці:
— А я в тебе не можу бути улюблений?
А вона подивилась на пана щиро та й каже:
— Що ви, пане, смієтеся надо мною, простою жінкою?
— Ні, — каже, — молодичко, не насміююся я. Ви мені такі файні, як паня. Ти можеш, молодичко, піти зо мною жити? В мене робити не будеш, як тут. Не будеш дрова носити. Та й плечима міхи не будеш носити. В мене будеш у місті тротуаром попід ручки зо мною ходити.
— Ви не жартуєте, пане?
— Я не жартую, я пан. Що плюнув, то не лижу. Молодиця встала, усміхнулася до пана.
— Я готова, паночку, вже з вами йти.
— То добре, договорилися. Але твій чоловік може колись нас уздріти. Нам це дуже помішає. Щось би з ним треба зробити.
— Що скажете, пане, то я зроблю. Я на все готова.
— На тобі оцю шаблю. Та як твоя воля, відрубай йому шию. А та шабля була зроблена з житніх стебел, з соломи житньої. І облита сріблом. Блищала, як дзеркало. Пан собі її для краси носив.
Взяла жінка шаблю та й вицілює свому чоловікови на шию. Та й рубнула. Але чоловік лиш пробудився, бо не відтяла шабля шию. Бо солом’яна була. Пан сказав:
— Видиш, чоловіче, над тобою висіла смерть від твеї жінки. Ти вповідав мені вчора, що тобі жінка наймиліша.
Чоловік питає:
— Така ти в мене жінка?
А жінка сторопіла із страху.
— Іди, жінко, геть від мене, щоб я тебе не видів ніколи на очі. Жінка втекла, а пан з чоловіком остався.
— Спрактичив, чоловіче, свою жінку?
— Спрактичив, пане, на ціле життя своє.
— Ану, чоловіче, не полінуйся, завтра приведи на оце саме місце свого пса. В той самий час, що й сьогодні. Того пса, чоловіче, що в тебе на ланци присилений. Ти десь даш йому їсти, а десь і забудеш.
— Най буде, пане, зроблю це.
— І розійшлися вони. Пан у свою дорогу, а чоловік до хати. На другий день чоловік розсилює пса з ланца і веде його в ліс, до того самого місця, до бука. Чоловіка знов зломлює сон. Чоловік твердо заснув, а пес сів коло него. Нараз щось з долини тріщить. А то йде пан. А пес зачав гавкати. Пан зближується ближче — ба, пес дужче гавкає. Пан уже близько коло чоловіка. Пес зачав чоловіка будити, гре́бати лабами, щоби тікати геть від цего пана. Гребав, гребав чоловіка і пробудив його. Та й проводить пес чоловіка до хати. А пан кричить:
— Гов, гов, чоловіче, стань! Чоловік обернувся, а пан каже:
— Видиш, котрий твій приятель, котрий тебе дуже любить? А ти мало коли йому їсти даєш.
— Вижу, вижу, пане. Все увірив.
Попестив чоловік свого пса.
— Вже ти, песику Бровчику, ніколи не будеш у мене на ланці. Але будеш спати в хаті на постелі.
Я це розказую, але не всі жінки такі.